中文字幕影视,欧美一级二级在线观看,av在线激情,亚洲国产福利视频,国产精品久久久久久亚洲影视,亚洲午夜视频在线,日本在线不卡二区

申請(qǐng)實(shí)習(xí)證 兩公律師轉(zhuǎn)社會(huì)律師申請(qǐng) 注銷人員證明申請(qǐng)入口 結(jié)業(yè)人員實(shí)習(xí)鑒定表申請(qǐng)入口 網(wǎng)上投稿 《上海律師》 ENGLISH
當(dāng)前位置: 首頁 >> 律師文化 >> 上海律師 >> 2020 >> 2020年第01期
《上海律師》編委會(huì)

主 管:上海市司法局
主 辦:上海市律師協(xié)會(huì)
編 輯:《上海律師》編輯部
編輯委員會(huì)主任:邵萬權(quán)
副  主  任: 朱林海   張鵬峰    

                  廖明濤  黃寧寧   

                  陸   胤   韓   璐  

                  金冰一   聶衛(wèi)東    

                  徐宗新   曹志龍   

                  屠   磊    唐   潔     

                  潘   瑜           

編  委   會(huì):李華平   胡   婧   

                  張逸瑞   趙亮波 
                  王夏青   趙   秦    

                  祝筱青   儲(chǔ)小青
                  方正宇   王凌俊    

                  閆   艷   應(yīng)朝陽
                  陳志華   周   憶    

                  徐巧月   翁冠星 

                  黃培明   李維世   

                   吳月琴    黃   東

                  曾    濤
主       編: 韓   璐  
副  主  編:譚    芳  曹   頻    
責(zé)任編輯:王鳳梅  
攝影記者:曹申星  
美術(shù)編輯:高春光  
編       務(wù):許 倩  

編輯部地址:
上海市肇嘉浜路 789 號(hào)均瑤國(guó)際廣場(chǎng) 33 樓
電 話:021-64030000
傳 真:021-64185837
投稿郵箱:
E-mail:tougao@lawyers.org.cn
網(wǎng)上投稿系統(tǒng):
http://www.acapellaapp.com/wangzhantougao
上海市律師協(xié)會(huì)網(wǎng)址(東方律師網(wǎng))
www.acapellaapp.com
上海市連續(xù)性內(nèi)部資料準(zhǔn)印證(K 第 272 號(hào))
本刊所用圖片如未署名的,請(qǐng)作者與本刊編輯部聯(lián)系


國(guó)際工程保險(xiǎn)中保險(xiǎn)人的 代位求償權(quán)與仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的確定

評(píng)英國(guó)高等法院Enka v. Chubb Russia禁訴令申請(qǐng)案

2020年第01期    作者:文│上海國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)國(guó)際商事仲裁研究中心    閱讀 5,175 次

在國(guó)際仲裁中,經(jīng)常出現(xiàn)的是仲裁地、仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法和合同實(shí)體法的選擇不同的情形,而這些法律的判斷和適用往往會(huì)決定案件的走向。因此,這些問題經(jīng)常成為國(guó)際商事仲裁界關(guān)注的熱點(diǎn)和焦點(diǎn)。近期,英國(guó)高等法院Enka v. Chubb Russia禁訴令申請(qǐng)案中對(duì)國(guó)際工程保險(xiǎn)中保險(xiǎn)人的代位求償權(quán)與仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的確定問題作出了認(rèn)定。本文簡(jiǎn)要對(duì)此予以介紹,以饗讀者。

 

 

一、基本案情

Enka是一家總部位于土耳其的國(guó)際建設(shè)工程承包商,業(yè)務(wù)范圍涵蓋歐洲、非洲、亞洲、中東、南美等區(qū)域,在俄羅斯國(guó)內(nèi)也有很長(zhǎng)的經(jīng)營(yíng)歷史。Chubb Russia是一家俄羅斯保險(xiǎn)公司,隸屬于Chubb集團(tuán)。Chubb Switzerland是整個(gè)Chubb集團(tuán)的母公司。Chubb UK是Chubb Russia的控股公司。Chubb Europe則為Chubb Russia承保的業(yè)務(wù)提供再保險(xiǎn)業(yè)務(wù)。

CJSC Energoproekt公司作為項(xiàng)目總包方,2011年5月與業(yè)主方PJSC Unipro公司簽訂了《berezovskaya電廠設(shè)計(jì)和施工合同》。

2012年6月27日,Enka作為分包商,承接了電廠項(xiàng)目中的鍋爐及附屬設(shè)備的安裝工程項(xiàng)目。該分包合同中的爭(zhēng)議解決條款約定:“由本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議應(yīng)當(dāng)通過【具體的協(xié)商方式,此處略】協(xié)商解決;協(xié)商不成的,爭(zhēng)議應(yīng)交由按下述方式進(jìn)行的國(guó)際仲裁解決:爭(zhēng)議應(yīng)當(dāng)根據(jù)《國(guó)際商會(huì)仲裁院仲裁規(guī)則》進(jìn)行仲裁;爭(zhēng)議應(yīng)由根據(jù)《國(guó)際商會(huì)仲裁院仲裁規(guī)則》組成的三人仲裁庭仲裁解決;仲裁應(yīng)以英語進(jìn)行;仲裁地為英國(guó)倫敦?!?/span>

2014年5月21日,總包方CJSC Energoproekt公司、業(yè)主方PJSC Unipro公司和分包方Enka三方共同簽署了一份《債權(quán)債務(wù)轉(zhuǎn)讓協(xié)議》,由總包方CJSC Energoproekt公司將其在分包合同下對(duì)Enka享有的全部合同權(quán)利轉(zhuǎn)讓給業(yè)主方PJSC Unipro公司,并明確該協(xié)議的爭(zhēng)議解決方式適用分包合同中的爭(zhēng)議解決條款。

2016年2月,投入使用的berezovskaya電廠發(fā)生重大火災(zāi)事故。

2016年11月至2017年5月間,業(yè)主方PJSC Unipro公司陸續(xù)獲得了Chubb Russia為該次火災(zāi)事故支付的保險(xiǎn)金總計(jì)約4億美元。

2017年年底,Chubb Russia向Enka發(fā)送律師函,稱火災(zāi)系因Enka施工質(zhì)量低下,特別是其分包的燃料油運(yùn)輸管道施工缺陷所致,Enka對(duì)火災(zāi)事故的發(fā)生負(fù)有責(zé)任。

2018年,負(fù)責(zé)berezovskaya電廠火災(zāi)事故調(diào)查工作的俄羅斯特別調(diào)查小組公布了火災(zāi)事故調(diào)查報(bào)告。報(bào)告顯示,火災(zāi)事故的原因之一是Enka承接的工程內(nèi)容可能存在缺陷。

2019年4月,Chubb Russia再次向Enka發(fā)送律師函,稱Enka存在施工質(zhì)量缺陷,應(yīng)對(duì)該次火災(zāi)事故的發(fā)生承擔(dān)責(zé)任。

2019年5月8日,Enka向業(yè)主方PJSC Unipro公司回函稱,業(yè)主方PJSC Unipro公司曾將與火災(zāi)事故有關(guān)的工程內(nèi)容另行委托給了其他分包商,因此,Enka實(shí)際施工的工程內(nèi)容與火災(zāi)無關(guān),Enka不應(yīng)對(duì)火災(zāi)事故的發(fā)生負(fù)責(zé),相關(guān)責(zé)任主體應(yīng)為業(yè)主方PJSC Unipro公司另行聘請(qǐng)的其他分包商。

在整個(gè)過程中,Enka并未就Chubb Russia發(fā)送的律師函對(duì)Chubb Russia作出任何回復(fù)。

2019年5月29日,Chubb Russia向莫斯科仲裁法院(Moscow Arbitrazh Court)提起針對(duì)Enka等10余名被告的保險(xiǎn)人代位求償訴訟。

2019年9月3日,莫斯科仲裁法院正式受理了Chubb Russia的訴訟案件。

2019年9月13日,Enka委托律師向Chubb集團(tuán)的總法律顧問發(fā)送電子郵件,要求對(duì)方撤回在莫斯科仲裁法院的起訴。

2019年9月16日,Chubb集團(tuán)總法律顧問回函稱不知情。同一天,Enka以Chubb Russia、Chubb UK、Chubb Europe、Chubb Group四方為被告向英國(guó)高等法院提起了訴訟。

2019年9月17日,Enka向莫斯科仲裁法院提起動(dòng)議,要求法院考慮當(dāng)事人之間存在有效的仲裁協(xié)議并駁回Chubb Russia的起訴。在該份動(dòng)議內(nèi),Enka明確提出案涉分包合同的實(shí)體準(zhǔn)據(jù)法為俄羅斯法。而Chubb Russia、Chubb UK、Chubb Europe、Chubb Group亦認(rèn)為盡管分包協(xié)議未明確約定合同準(zhǔn)據(jù)法,但根據(jù)該合同條件以及《羅馬條例I》第3(1)款的規(guī)定,分包合同的實(shí)體法律應(yīng)為俄羅斯法。

2019年9月23日,Enka向英國(guó)高等法院申請(qǐng)禁訴令,要求Chubb Russia、Chubb UK、Chubb Europe、Chubb Group終止在莫斯科仲裁法院對(duì)Enka的訴訟行為。

2019年10月22日,Enka提交了Neuberger勛爵出具的專家意見。Enka認(rèn)為,根據(jù)仲裁協(xié)議獨(dú)立性原則,即便分包合同的準(zhǔn)據(jù)法為俄羅斯法,仲裁協(xié)議本身的準(zhǔn)據(jù)法應(yīng)單獨(dú)予以識(shí)別。分包合同內(nèi)并未就仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法作出特別約定,因此,根據(jù)俄羅斯的沖突法規(guī)則,應(yīng)以仲裁地法(即英國(guó)法)作為仲裁協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法。根據(jù)《英國(guó)仲裁法》,分包合同內(nèi)的仲裁協(xié)議屬于有效仲裁協(xié)議,其效力及于行使代位求償權(quán)的保險(xiǎn)人Chubb Russia。Chubb Russia提出的代位求償訴訟本質(zhì)上系因履行分包合同而產(chǎn)生,性質(zhì)上屬于合同爭(zhēng)議,故Chubb Russia應(yīng)當(dāng)根據(jù)仲裁協(xié)議的約定提起國(guó)際仲裁,而非向俄羅斯仲裁法院起訴。

Chubb Russia提交了Adrian Briggs教授出具的專家意見。Chubb Russia認(rèn)為,分包合同內(nèi)仲裁協(xié)議約定仲裁地在英國(guó)倫敦,而根據(jù)英國(guó)沖突法規(guī)則,分包合同內(nèi)未約定仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的,仲裁協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法應(yīng)為整個(gè)合同的準(zhǔn)據(jù)法,即俄羅斯法。而俄羅斯法律對(duì)于合同爭(zhēng)議和侵權(quán)爭(zhēng)議的可仲裁性有不同的規(guī)定?,F(xiàn)Chubb Russia以保險(xiǎn)人身份行使代位求償權(quán),并提出侵權(quán)訴訟主張。按照俄羅斯的法律,該侵權(quán)訴訟應(yīng)當(dāng)由俄羅斯法院管轄。

二、英國(guó)高等法院的意見

審理本案的Andrew Baker法官在判決書內(nèi)開宗明義地談到,案涉分包合同內(nèi)的仲裁協(xié)議的確約定仲裁地在英國(guó)倫敦,故英國(guó)法院對(duì)Enka的禁訴令申請(qǐng)具有管轄權(quán)。

根據(jù)遵循先例的原則,英國(guó)法院在Angelic Grace判例中已經(jīng)確立了“一方當(dāng)事人以另一方當(dāng)事人的訴訟行為違反既有仲裁條款為由向英國(guó)法院申請(qǐng)禁訴令,而相關(guān)仲裁條款的準(zhǔn)據(jù)法為英國(guó)法的,另一方當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)向英國(guó)法院說明不作出禁令的充足理由”這一裁判規(guī)則。但是,Baker法官指出,該裁判規(guī)則僅適用于仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法為英國(guó)法的場(chǎng)合。而本案中,分包合同內(nèi)仲裁協(xié)議并未約定準(zhǔn)據(jù)法,雙方也未能就仲裁協(xié)議的法律適用達(dá)成新的一致意見?,F(xiàn)Enka主張仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法為仲裁地法律,即英國(guó)法;而Chubb Russia主張案涉合同內(nèi)仲裁協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法為整個(gè)合同的準(zhǔn)據(jù)法,即俄羅斯法。在雙方當(dāng)事人未就仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法形成一致意見的情況下,英國(guó)法院不應(yīng)直接適用Angelic Grace案的裁判規(guī)則。

經(jīng)過爭(zhēng)點(diǎn)整理,Baker法官認(rèn)為,雙方當(dāng)事人對(duì)案涉分包合同內(nèi)仲裁協(xié)議的效力以及Chubb Russia享有的代位求償權(quán)利均不持異議。雙方的核心爭(zhēng)議焦點(diǎn)是:分包合同內(nèi)仲裁協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法究竟是俄羅斯法還是英國(guó)法,Chubb Russia在莫斯科仲裁法院提起的訴訟究竟是合同之訴還是侵權(quán)之訴,以及在上述兩點(diǎn)基礎(chǔ)上該訴訟糾紛究竟是否屬于仲裁協(xié)議管轄范圍之內(nèi)。

縱觀雙方的訴辯意見,Baker法官總結(jié)道,Chubb Russia的策略可能是:根據(jù)俄羅斯法律,Chubb Russia針對(duì)Enka的代位訴訟糾紛在性質(zhì)上屬于侵權(quán)糾紛,分包合同內(nèi)仲裁協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法為俄羅斯法,而侵權(quán)糾紛在俄羅斯法律下不屬于仲裁條款范圍之內(nèi),或者即便對(duì)前述問題的答案尚有爭(zhēng)議的,也應(yīng)當(dāng)由俄羅斯法院進(jìn)行裁定。故Chubb Russia沒有根據(jù)分包合同內(nèi)的仲裁協(xié)議提起仲裁,而是根據(jù)《俄羅斯民事訴訟法》的規(guī)定向莫斯科仲裁法院提起侵權(quán)訴訟;而Enka的策略可能是:由于分包合同內(nèi)仲裁協(xié)議約定仲裁地在英國(guó),故該仲裁協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法為英國(guó)法,無論Chubb Russia在莫斯科仲裁法院提起的代位訴訟糾紛在性質(zhì)上屬于合同糾紛還是侵權(quán)糾紛,根據(jù)英國(guó)法,該等糾紛均屬于仲裁協(xié)議管轄范圍之內(nèi),Chubb Russia向莫斯科仲裁法院起訴的行為違反了分包合同內(nèi)的仲裁協(xié)議,英國(guó)法院應(yīng)當(dāng)簽發(fā)禁令。

(一)關(guān)于仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的查明

Baker法官首先查明,案涉分包合同由俄文和英文雙語書就,但合同內(nèi)沒有任何關(guān)于法律適用的字眼。然而,有兩個(gè)關(guān)鍵事實(shí)具有參考價(jià)值:一是分包合同內(nèi)仲裁協(xié)議約定仲裁地為英國(guó)倫敦;二是雙方當(dāng)事人均認(rèn)為分包合同的準(zhǔn)據(jù)法為俄羅斯法律。那么,仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法究竟以仲裁地法律還是以實(shí)體法律為準(zhǔn)?

Baker法官指出,一方面,Moore Bick LJ在Sulamérica SA v. Enesa Engenharia SA判例中提出:“當(dāng)事人對(duì)合同準(zhǔn)據(jù)法的選擇顯然暗示著對(duì)仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的選擇”;但另一方面,Glick判例載明:“仲裁協(xié)議似乎更應(yīng)當(dāng)受仲裁地法律的約束,而非合同實(shí)體法律,因?yàn)檫m用仲裁地法律與雙方當(dāng)事人締約時(shí)的真實(shí)意思表示更為協(xié)調(diào)”。在兩個(gè)相互沖突的判例精神面前,Baker法官認(rèn)為,Enka聘請(qǐng)的Neuberger勛爵援引的Sulamérica案更具說服力。但Baker法官認(rèn)為,Sulamérica案的真實(shí)裁判意旨是:當(dāng)事人關(guān)于仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的隱含意思表示究竟更接近于對(duì)合同實(shí)體法的選擇還是仲裁地,這其實(shí)是一個(gè)合同解釋的問題,法官應(yīng)當(dāng)從整個(gè)合同的條文出發(fā),結(jié)合合同的客觀情況和商業(yè)常識(shí),作出判斷。

Sulamérica案所涉合同內(nèi)關(guān)于法律適用的約定內(nèi)容為:“本合同排他性地受到巴西法律的約束”。因此,作為該合同一部分的仲裁協(xié)議,從邏輯和文義上看也應(yīng)當(dāng)以巴西法律為準(zhǔn)據(jù)法。由此,Baker法官認(rèn)為,Glick案存在一個(gè)重大的說理缺陷:即忽視了合同用語的指向性。正如Sulamérica案所涉合同條文的文字所示,當(dāng)事人在合同內(nèi)作出關(guān)于法律適用的約定時(shí),通常會(huì)寫明該等約定的約束范圍,如“相關(guān)爭(zhēng)議”,“整個(gè)合同”,或者是“仲裁”等特定主題。

本案所涉分包合同內(nèi)的爭(zhēng)議解決條款明確約定了“不能協(xié)商解決的爭(zhēng)議應(yīng)根據(jù)《國(guó)際商會(huì)仲裁院仲裁規(guī)則》進(jìn)行仲裁,仲裁地在倫敦”。但仲裁地的約定并不等同于或暗含著對(duì)仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的約定。Baker法官認(rèn)為,仲裁地的法律意義首先是賦予仲裁地法院介入仲裁程序的權(quán)力,其次是仲裁地法院有義務(wù)根據(jù)《承認(rèn)和執(zhí)行外國(guó)仲裁裁決公約》(“《紐約公約》”)第5.1.e條和第6條的規(guī)定對(duì)仲裁裁決的承認(rèn)和執(zhí)行活動(dòng)進(jìn)行司法審查。通過對(duì)案涉分包合同內(nèi)爭(zhēng)議解決條款的整體閱讀,Baker法官認(rèn)為,關(guān)于仲裁地的約定并不意味著仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法就是英國(guó)法。反過來講,當(dāng)事人未將仲裁地約定在俄羅斯的,也不當(dāng)然意味著當(dāng)事人排除俄羅斯法作為仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法。

(二)本次禁令申請(qǐng)的處理

Baker法官認(rèn)為,英國(guó)法院根據(jù)《紐約公約》第5.1.e條和第6條所負(fù)有的司法審查職權(quán)并不意味著英國(guó)法院對(duì)當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)或不應(yīng)當(dāng)將何種事項(xiàng)提交仲裁這一問題享有排他性管轄權(quán)。根據(jù)Nori Holding判例確立的精神,仲裁協(xié)議管轄范圍的問題應(yīng)當(dāng)首先由仲裁庭去判斷,除非存在緊急情況需要法院以禁令的方式介入。本案中,Enka自2017年年底首次收到Chubb Russia的律師函至Chubb Russia向莫斯科仲裁法院起訴的長(zhǎng)達(dá)18個(gè)月的時(shí)間里,本有充分的時(shí)間根據(jù)分包合同內(nèi)的仲裁協(xié)議提起ICC仲裁,但Enka并沒有這么做??梢酝贫ǖ氖?,對(duì)Enka而言并不存在可能的緊急情況。因此,英國(guó)法院應(yīng)當(dāng)首先尊重仲裁庭的“自裁管轄權(quán)”。

其次,Baker法官認(rèn)為,Chubb Russia的訴訟策略(如上所述)具有一定的合理性,特別是在仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法尚未查明的情況下,Chubb Russia以其認(rèn)為的法律適用、糾紛性質(zhì),并決定向莫斯科仲裁法院起訴,該等訴訟行為盡管與分包合同內(nèi)仲裁協(xié)議約定的ICC仲裁存在表面沖突,但無法據(jù)此認(rèn)為Chubb Russia是惡意規(guī)避仲裁協(xié)議提起訴訟。

此外,Baker法官亦認(rèn)為,英國(guó)法院審理Enka本次禁令申請(qǐng)的基礎(chǔ),并不是英國(guó)法院作為仲裁地法院的獨(dú)特地位,而是基于屬人管轄(禁令程序內(nèi)的被告之一Chubb UK系一家英國(guó)公司)的訴訟管轄規(guī)則。在屬人管轄問題上,Baker法官對(duì)Briggs教授的專家意見表示認(rèn)同:若是基于屬人管轄的考慮,根據(jù) Ust-Kamennogorsk判例精神,英國(guó)法院應(yīng)當(dāng)在符合“管轄便利”的前提下行使管轄權(quán)。

那么,英國(guó)法院是否具有管轄便利?應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)許還是駁回Enka的禁令申請(qǐng)呢?Baker法官認(rèn)為,本案還有一個(gè)重要事實(shí)應(yīng)當(dāng)加以考慮,即Enka已經(jīng)向莫斯科仲裁法院提起了撤銷Chubb Russia起訴的動(dòng)議。在Chubb Russia已經(jīng)在莫斯科仲裁法院提起了針對(duì)Enka的保險(xiǎn)代位訴訟的情況下,Enka并沒有啟動(dòng)ICC仲裁程序并向仲裁庭提起管轄異議,但卻向莫斯科仲裁法院提起撤銷Chubb Russia訴訟行為的動(dòng)議,Baker法官認(rèn)為,前述三個(gè)重要事實(shí)使得英國(guó)法院并不具備審理本次禁令申請(qǐng)的“管轄便利”條件,并駁回了Enka的禁訴令申請(qǐng)。

三、簡(jiǎn)要評(píng)析

在涉外仲裁和國(guó)際仲裁中,仲裁地、仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法和合同實(shí)體法的選擇和判斷時(shí)常成為案件的爭(zhēng)議焦點(diǎn)。關(guān)于前述三個(gè)法律要素的區(qū)別和路徑,實(shí)務(wù)界已有眾多討論。在Sumitomo v. Oil & Natural Gas (1994) 1 Lloyd’s Rep. 45案中,Potter 法官特別解釋了合同實(shí)體法、仲裁協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法、仲裁程序法三個(gè)法律的區(qū)別。在訂約自由精神和經(jīng)濟(jì)全球化影響的背景下,一個(gè)仲裁條款可能將仲裁地、仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法和合同實(shí)體法分別指向三個(gè)不同的法律體系,形成實(shí)務(wù)界俗稱的“混合仲裁條款”,比如合同實(shí)體法是英國(guó)法、仲裁地點(diǎn)是科威特并根據(jù)ICC仲裁規(guī)則仲裁(International Tank and Pipe SAK v. Kuwait Aviation Fuelling Co.)、合同適用法是英法的法律共同原則(principles common to both English and French Law)、仲裁地點(diǎn)是布魯塞爾(Channel Tunnel v. Balfour Beatty)。上海國(guó)仲亦曾處理過仲裁條款約定合同實(shí)體法為新加坡法、仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法為意大利法,而仲裁地在上海的案件。在上文所介紹的案件中,作為保險(xiǎn)人的Chubb Russia和事故工程分包商Enka在爭(zhēng)議發(fā)生后均認(rèn)可分包合同關(guān)于俄羅斯法作為該合同實(shí)體爭(zhēng)議準(zhǔn)據(jù)法的約定。同時(shí),分包合同內(nèi)已有的仲裁協(xié)議約定仲裁地在英國(guó)倫敦,但未約定仲裁協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法。正是由于仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的不明確,加之俄羅斯法和英國(guó)法對(duì)侵權(quán)糾紛可仲裁性的規(guī)定并不完全一致,導(dǎo)致當(dāng)事人對(duì)保險(xiǎn)人的代位求償糾紛究竟應(yīng)該提起仲裁還是應(yīng)該提起訴訟,存在巨大爭(zhēng)議。

就如何處理這種情況下如何確定仲裁協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法,英國(guó)國(guó)際私法目前的主流學(xué)說(戴雪和莫里斯論沖突法)認(rèn)為如果對(duì)仲裁協(xié)議有明確的法律選擇,則該選擇將是有效的,而不用去考慮整個(gè)合同適用的法律;如果對(duì)整個(gè)合同有明確的法律選擇,仲裁協(xié)議通常也應(yīng)受該法律的管轄,而不論仲裁地點(diǎn)是否有約定,也不論該地點(diǎn)實(shí)際在哪里(If there is an express choice of law to govern the arbitration agreement, that choice will be effective, irrespective of the law applicable to the contract as a whole. If there is an express choice of law to govern the contract as a whole, the arbitration agreement will also normally be governed by that law: this is so whether or not the seat of the arbitration is stipulated, and irrespective of the place of the seat)。英國(guó)法院在前述Sulamérica案中則就此提出了“三階審查法”,即(1)當(dāng)事人的明示選擇;(2)當(dāng)事人沒有明示選擇時(shí)的默示選擇;和(3)如果雙方當(dāng)事人沒有作出任何選擇,適用與仲裁協(xié)議有最密切和最真實(shí)聯(lián)系的法律。其中針對(duì)審查的第(2)階,英國(guó)法院在上述理論基礎(chǔ)上進(jìn)一步創(chuàng)設(shè)了一個(gè)可駁的推定(a rebuttable presumption),即合同所明示的實(shí)體法將被視為當(dāng)事人對(duì)仲裁協(xié)議之準(zhǔn)據(jù)法的默示選擇。以該推定為前提,若沒有相反跡象足以推翻該推定,則應(yīng)認(rèn)為當(dāng)事人選定的合同實(shí)體準(zhǔn)據(jù)法應(yīng)同時(shí)為仲裁條款的準(zhǔn)據(jù)法。這種解釋方法也深刻地影響了新加坡、香港等地的司法實(shí)踐。比如在KL?CKNER PENTAPLAST GMBH & CO KG v. ADVANCE TECHNOLOGY (H.K.) CO LTD [2011] HKCA 549案中,香港高等法院認(rèn)為一個(gè)約定合同整體適用德國(guó)法、仲裁地點(diǎn)為上海的仲裁條款的準(zhǔn)據(jù)法應(yīng)該為德國(guó)法,而在BMO v. BMP一案中,新加坡法院認(rèn)為一個(gè)約定仲裁地為新加坡但既沒有明示選擇仲裁條款的準(zhǔn)據(jù)法也沒有明示選擇主合同的準(zhǔn)據(jù)法,而僅在主合同的若干條款中提到了適用越南法律的仲裁協(xié)議,應(yīng)當(dāng)適用越南法律為準(zhǔn)據(jù)法。

盡管如此,在本案中Baker法官直指英國(guó)法院既往判例對(duì)“仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法究竟更接近于合同實(shí)體法還是仲裁地法”仍存在相互矛盾的觀點(diǎn),并提出應(yīng)從合同解釋的角度,探求當(dāng)事人關(guān)于仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法選擇的真實(shí)意思表示。這種思路的積極意義在于:由于仲裁協(xié)議是仲裁庭管轄權(quán)的基礎(chǔ),仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的確定將直接影響對(duì)仲裁協(xié)議的正確解釋,影響仲裁庭管轄權(quán)的范圍,進(jìn)而影響相關(guān)仲裁裁決的生命力。但是國(guó)際仲裁的當(dāng)事人往往來自不同法域,而不同法域關(guān)于仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的沖突規(guī)范不盡相同(比如包括中國(guó)、比利時(shí)、瑞典等在內(nèi)的很多國(guó)家都認(rèn)為應(yīng)當(dāng)以明示的仲裁地法律作為仲裁協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法,此亦為《紐約公約》和《聯(lián)合國(guó)國(guó)際商事仲裁示范法》所規(guī)定),從而導(dǎo)致一旦發(fā)生糾紛,仲裁協(xié)議的效力和仲裁庭的審理范圍就會(huì)具有一定程度上的不確定性。因此,從合同解釋的基本原則和理性商業(yè)人的角度出發(fā)探究當(dāng)事人關(guān)于仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法選擇的真實(shí)意思表示,可以有效地找到當(dāng)事人間的“最大公約數(shù)”,從而為后續(xù)的爭(zhēng)議解決程序的順利進(jìn)行鋪平道路,值得予以借鑒。

當(dāng)然,有時(shí)即使動(dòng)用法律規(guī)定的全部合同解釋技巧也可能無法從合同中得出關(guān)于仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法的唯一解釋結(jié)論。這時(shí)候,解釋者仍需要從沖突規(guī)則中找到答案。對(duì)于法官而言,其有義務(wù)適用法院地的沖突規(guī)則;對(duì)于仲裁庭,特別是國(guó)際案件的仲裁庭而言,其并不當(dāng)然需要遵從仲裁地法律的沖突法規(guī)則,此時(shí)仲裁庭關(guān)于沖突規(guī)則的選擇就尤為重要,因?yàn)椴煌蓪?duì)于仲裁條文的有效性、解釋、可仲裁性、仲裁庭管轄范圍、仲裁條款獨(dú)立性等規(guī)定都不同。假設(shè)處理本案的ICC仲裁庭認(rèn)定仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法為英國(guó)法,而合同實(shí)體法為俄羅斯法,在兩國(guó)法律關(guān)于可仲裁性的規(guī)定不一致時(shí),仲裁庭在確定保險(xiǎn)人的代位求償糾紛究竟是否屬于仲裁協(xié)議范圍時(shí)也將面臨著現(xiàn)實(shí)的風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)椤都~約公約》第5.2.(a)條明確規(guī)定,如果承認(rèn)和執(zhí)行地法院認(rèn)定爭(zhēng)議不可仲裁的,法院可以拒絕承認(rèn)和執(zhí)行該仲裁裁決;反過來,如果仲裁庭根據(jù)實(shí)體法規(guī)定認(rèn)定糾紛不可仲裁、不屬于仲裁協(xié)議范圍之內(nèi)并拒絕行使管轄權(quán)的,相關(guān)決定也可能面臨被法院撤銷的風(fēng)險(xiǎn)。因此,如何運(yùn)用最符合國(guó)際商事仲裁特征的沖突規(guī)則尋找到最適合當(dāng)事人爭(zhēng)議解決需求的法律,無疑對(duì)于國(guó)際仲裁庭而言是一項(xiàng)重要的考驗(yàn)。

最后,對(duì)于從事跨境業(yè)務(wù)的商事主體而言,本案亦有如下幾點(diǎn)值得參考:(1)在訂立跨境商事交易合約時(shí),對(duì)于諸如此類的“混合仲裁條款”的風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)當(dāng)具有充分認(rèn)識(shí),并在仲裁協(xié)議起草過程中盡量予以避免,妥當(dāng)?shù)淖龇ㄊ窃谕环莺贤瑑?nèi)保持仲裁地、仲裁協(xié)議準(zhǔn)據(jù)法和實(shí)體法三者相一致;(2)對(duì)于諸如通過保險(xiǎn)代位、債權(quán)轉(zhuǎn)讓或者合同承繼等方式獲得合同主體地位的當(dāng)事人的商事主體而言,盡管其未必是原交易合同訂立時(shí)的直接參與方,但其在做交易選擇時(shí)仍應(yīng)當(dāng)對(duì)于原合同中的爭(zhēng)議解決條款予以充分關(guān)注,盡可能通過簽訂補(bǔ)充協(xié)議等的方式來避免未來可能產(chǎn)生的法律爭(zhēng)議;(3)一旦發(fā)生糾紛,企業(yè)應(yīng)當(dāng)聘請(qǐng)專業(yè)律師、咨詢相關(guān)法律服務(wù)機(jī)構(gòu)以制定合理的爭(zhēng)議解決策略,有效應(yīng)對(duì)后續(xù)可能出現(xiàn)的跨境保全、禁訴令、平行程序等復(fù)雜法律程序。

[版權(quán)聲明] 滬ICP備17030485號(hào)-1 

滬公網(wǎng)安備 31010402007129號(hào)

技術(shù)服務(wù):上海同道信息技術(shù)有限公司   

     技術(shù)電話:400-052-9602(9:00-11:30,13:30-17:30)

 技術(shù)支持郵箱 :12345@homolo.com

上海市律師協(xié)會(huì)版權(quán)所有 ?2017-2024